Niemieckie zwroty – Emaile

Od niedawna uczę się znów niemieckiego (a jest to moje chyba już trzecie podejście do tego języka – mam nadzieje, że tym razem będzie skuteczne), więc dziś trochę ciekawych zwrotów z tego języka dotyczących korespondencji mailowej:

1. Die/ das E-Mail lub die/ das Mail, liczba mnoga: E-Mails lub Mails
Rodzajnik die pochodzi od „Die Nachricht„- warto zapamietac die Sms  tez od „die Nachricht

2. Powitanie
Korespondencję mailowa rozpoczynamy od „Sehr geehrter Herr Müller„, „Sehr geehrte Frau Hansen” czyli szanowny Panie, szanowna Pani.

Jeśli korespondujemy z dana osoba już trochę dłużej i lepiej się znamy można przejść na zwrot „Hallo Frau Hansen„, „Hallo Herr Müller„.

Pisząc biznesowo do osoby, której nie znamy zawsze zaczynamy od „Sehr geeherte/er Herr/ Frau„. Jeśli ta osoba odpowiada mi „Hallo Frau XYZ” wtedy automatycznie zwracam się w kolejnej korespondencji już tylko przez „Hallo Frau Hansen / Herr Müller„.

3. Pożegnanie

Kończąc naszego maila należy napisać

Mit freundlichen Grüßen

Czyli z serdecznymi pozdrowieniami.

W relacjach prywatnych zwrot ten jest bardzo często skracany do „MFG”. Niemcy bardzo lubią przeróżne skróty, jednak w korespondencji biznesowej skrócenie tego pozdrowienia może zostać odebrane jako „unhöflich” , czyli nieuprzejme.

Miedzy znajomymi można pisać:
Viele Grüße (VG)
lub
Liebe Grüße (LG)

4. Załączniki

Bardzo często w korespondencji mailowej przesyłamy załączniki czyli Anlage lub Anhang.

Die Anlage
Der Anhang

Jak poinformować nadawcę, że przesyłamy mu załącznik?
Najlepiej jeśli zaczniemy naszego maila od zwrotu:

Sehr geehrte Frau Hansen,

anbei die gewünschten Unterlagen zur weiteren Verwendung.
lub

anliegend erhalten Sie den Jahresabschlussbericht zur Information (lub zu Ihrer Information)

lub:

im Anhang finden Sie die gewünschten Unterlagen
-w załączniku znajdą Państwo /Pan / Pani dokumenty

lub
weitere Details/ Informationen entnehmen Sie bitte der beigefügten Anlage
-dalsze detale/ informacje znajdą Państwo w załączniku

5. Podziękowania

Bardzo często prosimy o coś w mailu. Warto wtedy na samym końcu podziękować nadawcy już z góry za coś, co on nam przyśle lub przygotuje.
Stosujemy wtedy zwrot:

Vielen Dank im Voraus” „czyli

dziękuję z góry.

6. W razie pytań

Warto zakończyć naszego maila sformułowaniem grzecznościowym, które da sygnał odbiorcy, że w razie jakichkolwiek wątpliwości lub pytań jesteśmy do jego dyspozycji telefonicznie lub mailowo.

Für Rückfragen stehe ich Ihnen (jederzeit, gerne, telefonisch) zur Verfügung.
W razie pytań jestem (w każdej chwili, chętnie, telefonicznie) do Pańskiej dyspozycji.

lub

Sollten Sie weitere Fragen haben, rufen Sie mich bitte an 

jeśli miałaby Pan/Pani /Państwo jakiekolwiek dalsze pytania, proszę do mnie zadzwonić

 

Frage herantragen (forma przeszła: Frage wurde an Jemanden herangetragen)

skierować pytanie (do kogoś), zwrócić się do kogoś z pytaniem, forma przeszła: zwrócono się z pytaniem/ skierowano pytanie

Przykłady użycia:

czas teraźniejszy:
Ich möchte die folgende Frage an Frau Möller herantragen

Zwrócę się (chciałabym się zwrócić) do Pani Möller z następującym pytaniem.

 

Thomas wird seine Frage bezüglich der Finanzierung des Hauses an seine Bank sofort am Montag herantragen.

Thomas skieruje swoje pytanie odnośnie kredytu na dom natychmiast w poniedziałek do swojego banku.

czas przeszly:
Es wurde an uns folgende Frage herangetragen.

Zwrócono się do nas z następującym pytaniem /skierowano w nasza strona następujące pytanie.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *